|
台灣俗稱的「春仔花」認真考究你會發現「春仔花」這個名詞代表的是兩種不同作法,不同用法的東西。一種是結婚時新娘和女性親友頭上佩帶的花,此種春仔花是以絲線和細鐵線纏繞出來的,又稱為「纏花」或「線花」,而以紙做的過年時使用的春仔花,則又稱為「飯春花」。
「飯春花」是春花在台灣的傳統名字,是過年時祭祀使用的,一般人家都是準備兩碗裝的滿滿的飯,將一對「春仔花」分別插在年飯上稱為「春飯」,用來供奉神明,「春」字的音和河洛語中「剩」字的音相同。「春飯」、「剩飯」發音相近,代表歲歲有餘糧的吉祥之意,也就是希望來年會是個好年頭,家裏的糧食不但多得吃不完,還有得積存的意思!也有人不把春仔花插在飯上,而是插在祭拜神明的發粿上。另外台灣的習俗也有人將春仔花直接插在香爐裡,不過根據道教的說花法春仔花是不插在香爐裡的。
一般印象中的春仔花都是比較傳統且抽象.於是我用那不是很熟練的技術.東纏西纏.拼拼湊湊.
完成了向日葵及百合花.再搭配小巧可愛的花瓶.是不是有種別於傳統的新鮮感呢?

